Condiciones generales
1. Summercamp / Springbreak will not allow objects or appliances that are not requested or required in the registration form or in any communication specially issued in this regard therefor the organization will not be responsible for the loss or total or partial damage of any of the objects described above and will not be at any time cause for complaint by Parents or Guardian.
2. Los accesorios que los padres estimen conveniente enviar para el bienestar de su representado, deberán ser notificados por escrito a la Dirección del Summercamp. Aún así, no nos haremos responsables de los mismos, ni del dinero que lleven los campistas.
3. Es estrictamente obligatorio, que cada campista traiga toda su ropa identificada con su nombre, tanto el uniforme como otros accesorios. Esta marca debe colocarse en el interior de la misma.
4. Los padres y (o) el tutor, podrán observar las actividades que realicen los niños, siempre y cuando no interfieran con ello.
5. Los padres y (o) el tutor tendrán estrictamente prohibido sobrepasar los límites de seguridad establecidos por el personal del campamento de verano en las diferentes áreas como: comedor, campos, actividades especiales, piscinas, entre otras.
6. Una vez realizado el pago, los padres y (o) el tutor no tendrán derecho a la devolución del dinero. En ningún caso (esto incluye la ausencia por enfermedad, la suspensión por comportamiento inadecuado, los problemas de adaptación, si se llega tarde a la salida del viaje de campo o cualquier otro motivo).
7. Los padres y (o) el tutor deben informar por escrito al Comité Organizador del Campamento de Verano, los medicamentos contraindicados para los campistas, así como su historial médico, alergias y cualquier otra información que se considere necesaria e indispensable en caso de emergencia.
8. Los padres y (o) el tutor aceptarán que cualquier otro gasto que se derive de la enfermedad o accidente del campista, no cubierto por la referida póliza deberá ser pagado por ellos.
9. Los padres y (o) el tutor aceptarán que la admisión y permanencia de los campistas dentro del campamento está sujeta y expresamente condicionada a que cumpla con todas las normas, políticas (condiciones) y prácticas de orden del campamento.
10. El participante no podrá asistir a la excursión semanal si no trae el uniforme del campamento de verano. En ningún caso se permitirá, por razones de extrema seguridad.
11. En ningún caso se recibirá a los niños en el lugar de la excursión, si el campista no llega a la hora prevista para salir. Si el menor no asiste a la excursión, deberá ser llevado a las instalaciones del campamento de verano sólo cuando llegue el resto del grupo.
12. La distribución de los niños se hará por grupos de edad y nivel de desarrollo que a juicio del director del campamento de verano se considere para el resguardo del campista y del grupo. En ningún caso los padres podrán interferir en esta decisión.
13. En ningún caso se permitirá a los campistas entrar en el campamento de verano sin su representante.
14. It is mandatory that parents sign the children’s attendance on a daily basis both at the entrance and at the exit.
15. El campamento de verano se encargará de su representante a partir de las 8:00 horas hasta las 17:00 horas. La permanencia del mismo en el camping fuera de los horarios establecidos, dará lugar a una multa de 10 dólares por cada 15 minutos de retraso.
16. As a parent / legal guardian I authorize Taller en acción and PV International Sport Kids to use and display the images in which my minor appear in activities, competitions, etc. carried out within their facilities or in which they attend with the same, and the companies may published on social networks.